-
.
I Guardiani di Ga'Hoole
LIBRO
Titolo: I Guardiani di Ga'Hoole
Titolo originale: Guardians of Ga’Hoole
Autore: Kathryn Lasky
I Guardiani di Ga'Hoole
-The Capture (La cattura)
-The Journey (Il grande viaggio)
-The Rescue (Duello mortale)
-The Siege (L'assedio)
-The Shattering (La spia)
-The Burning (L'incendio)
-The Hatchling
-The Outcast
-The First Collier
-The Coming of Hoole
-To Be a King
-The Golden Tree
-The River of Wind
-Exile
-The War of the Ember
Extra:
-Guardians of Ga'Hoole: A Guide Book to the Great Tree
-Guardians of Ga’Hoole: Lost Tales of Ga’Hoole
-Guardians of Ga'Hoole: Rise of a Legend
In Italiano sono stati tradotti sei libri, divisi in due volumi, il primo contente i primi tre libri si chiama "La Leggenda dei Guardiani" mentre il secondo, contente dal 4 al 6, "La Grande Battaglia".
La saga si focalizza soprattutto su Soren, un giovane Tyto alba ma più tardi il protagonista diventa Nyroc, il nipote di Soren.
Nel primo libro Soren, che vive in un nido di una terra chiamata Tyto con i suoi parenti, viene spinto dal nido dal suo fratello maggiore (e anche maggiore antagonista della serie) Kludd.
Quando piange cercando aiuto, Soren è catturato da una delle pattuglie dell'Accademia per Gufi Orfani di Sant'Aegolius, anche chiamata Sant'Aggie, un'accademia i cui gufi sono malvagi. Soren e gli altri gufi catturati sono schiavizzati e hanno dei compiti come smistare uova per ragioni a loro ignote. I gufi di Sant'Aggie subiscono l'"abbaglio lunare", un lavaggio del cervello causato dalla troppo lunga esposizione alla luce lunare, e i loro nomi vengono sostituiti con dei numeri.
Nell'Accademia Soren fa amicizia un gufo (una femmina di elfo) il cui nome è Gylfie; insieme a Gylfie Soren pianifica di scappare dall'Accademia. I due incontrano anche un altro gufo, Ortensia, che sembra quella su cui l'abbaglio lunare ha avuto più effetto; in realtà scoprono che lei, come i due protagonisti, ha scoperto un modo per non subire l'abbaglio lunare.
Il giorno della fuga Ortensia viene uccisa e i due fuggono; durante il volo incontrano due gufi, Twilight e Digger, e insieme a loro Soren e Gylfie cercheranno di volare fino al Grande Albero di Ga'Hoole. La "banda", come viene chiamata, arriva all'albero e diventano anche loro dei Guardiani di Ga'Hoole.
Fonte: Wikipedia
Come per Percy Jackson, anche qui devo ringraziare l'uscita del film per aver scoperto questo libro, in quanto è apparso in libreria proprio nelle vicinanze dell'uscita del film, nonostante io abbia scoperto in seguito che era già dal 2006 che il primo libro ("La cattura") era stato tradotto ma, fino al 2010 con l'uscita del film, non ho mai trovato niente.
Comunque!
Mi sono molto ma molto piaciuti! Ho davvero apprezzato come ogni gufo venga descritto per specie e per caratteristiche e che ogni volta viene spiegata qualche curiosità riguardante quella specifica specie di gufo, è molto interessante ed istruttivo, come anche tutte le loro abitudini o particolarità anatomiche che gli distinguono dagli altri uccelli! La storia è molto avventurosa e ben costruita, sarà anche un libro per bambini-ragazzi, ma ancora adesso che lo sto rileggendo, non riesco a staccare gli occhi dalle pagine, nonostante abbia letto la storia almeno un paio di volte!
Ho letto e ho i due volumi che comprendono i primi sei libri in italiano e poi mi sono ordinata da Amazon i rimanenti, extra compresi.
Davvero un peccato che la Mondadori non abbia voluto proseguire con le traduzioni ma vabbè, oh, a mali estremi, estremi rimedi, ci si arrangia come si può!FILM
l regno di Ga'Hoole - La leggenda dei guardiani (Legend of the Guardians: The Owls of Ga'Hoole) è un film d'animazione del 2010, diretto da Zack Snyder. Uscito nelle sale italiane il 29 ottobre del 2010, è della compagnia Warner Bros.CITAZIONELa trama del film è incentrata sui primi tre romanzi della saga,[1] ovvero La cattura, Il grande viaggio e Duello Mortale.
Il film racconta le vicende di un giovane barbagianni di nome Soren, che rimane ammaliato dalle storie fantastiche di suo padre sui Guardiani di Ga'Hoole, un gruppo di mitici guerrieri alati che ha combattuto una dura battaglia per salvare il popolo dei gufi dai malvagi Puri. Mentre Soren sogna di unirsi un giorno ai suoi eroi, il fratello maggiore, Kludd, si fa beffe dell'idea e desidera cacciare, volare e conquistarsi i favori di suo padre togliendoli a suo fratello minore.
Ma la gelosia di Kludd ha terribili conseguenze, che provocano la caduta di entrambi i gufi dalla loro casa sopra gli alberi e li fa finire direttamente tra gli artigli dei Puri; dei gufi malvagi che rapiscono giovani gufetti per portarli all'accademia di St. Aegolius, dove vengono addestrati per diventare guerrieri. Ora spetta a Soren riuscire a realizzare una fuga rocambolesca, con l'aiuto di altri coraggiosi giovani gufi. Insieme, devono sorvolare il mare e, attraverso una nebbia fittissima, trovare il Grande Albero, la casa dei leggendari Guardiani, l'unica speranza di Soren di sconfiggere i Puri e salvare il regno dei gufi, incontrando nuovi amici: Gylfie l'Elfo dei cactus, Digger la Civetta delle Tane e Twilight l'Allocco di Lapponia.
Fonti Wikipedia
------------------------------------------------
Se devo essere sincera, ero molto, molto in hype per il film e non vedevo l'ora di andare al cinema a vederlo ma purtroppo c'è stato un problema. Nel 2010 nella mia città c'è stato un alluvione, per tre giorni la città è stata sotto acqua, proprio nei giorni in cui il film è arrivato al cinema, cinema rimasto ovviamente chiuso e, una volta riaperto, il film non c'era già più.
Ho contato che è stato in sala meno di una settimana.
Me lo sono dovuta guardare in streaming con una qualità orripilante ma vabbè, dettagli. La grafica è stata splendida, come hanno fatto i gufi, le armature, l'albero, ecc, è stata una cosa magnifica dal punto di vista visivo. Vorrei tanto riuscire a prendermi l'artbook ma purtroppo ormai è diventato introvabile, da nessuna parte sono riuscita a scovarlo e immagino possa toccare cifre piuttosto importanti, se mai dovesse uscire in qualche sito...
Per quanto riguarda la trama, mi ha molto, molto delusa.
Avevo letto prima i tre libri e dunque, vedere il modo disastroso in cui hanno plasmato la storia, mi ha fatto parecchio incazzare.
Hanno stravolto la trama dei libri, hanno praticamente fatto un minestrone dei primi tre aggiungendo alcuni dettagli del 4, 5 e 6.SPOILER (clicca per visualizzare)Soren e Kludd all'inizio non cadono facendo pratica, è Kludd che spinge giù dal nido Soren, poi si viene a sapere che aveva ricevuto visite da quelli di St Aegolious e ha spinto volontariamente il fratello per farlo catturare, da poi via pure Eglantine, la sorellina, ma non per farsi notare da quelli di St Aggie, a St Aggie Kludd non ci va proprio.
I genitori di Soren, Kludd ed Eglantine sono morti e non vivi come a fine film, dove sbucano magicamente nell'Albero.
Nyra è sì a capo dei Puri ma non di St Aegolius, che nel film sono praticamente la stessa cosa. E' si la compagna di Metal Beak, il quale non è un nemico del mentore di Soren, bensì proprio suo fratello, Kludd, che nel terzo libro subisce delle ustioni e perde il becco. Affronterà poi di nuovo Soren come Metal Beak ma sarà ucciso da Twilight.
Una volta all'Albero, hanno tutti fatto le varie lezioni assieme invece che essere suddivisi nelle varie "classi".
Soren che fa le bave dietro Otulissa nun se pò vedè.
Insomma, se è stato un capolavoro dal punto di vista visivo, è stato un disastro per quanto riguarda la storia.
Edited by SaskedieJagerin - 4/7/2017, 20:18. -
.
Questa saga è come una sorta di droga per me, l'ho adorata tantissimo! E, come hai detto tu Saske, senza il film non avrei mai conosciuto i libri. Quindi tanto di cappello alla Warner Bros che ci ha permesso ciò e ha fatto un capolavoro (anche se la storia non è fedele e hanno fatto un gran macello), soprattutto con la grafica (le piume dei gufi sono così dettagliate e dall'aspetto morbido che mi viene voglia di sfiorare lo schermo con l'impressione di toccarle *^*).
Per quanto riguarda i libri io ho letto quelli tradotti in italiano e, questo significa che mi mancano tutti gli altri ovvero:
-The Hatchling
-The Outcast
-The First Collier
-The Coming of Hoole
-To Be a King
-The Golden Tree
-The River of Wind
-Exile
-The War of the Ember.
Direi che ormai me li sono spoilerati un bel po' gli anni scorsi per via di Deviantart e di vari siti in inglese che ho leggiucchiato per "estorcere" informazioni, non potendo comprarmi i libri e non trovando i libri in formato .PDF. Ora che lavoro posso prenderli tramite Amazon, ma cavoli, ho una pila di roba da finire XD
La cosa che mi è piaciuta follemente di questi libri e di questo mondo, proprio come un fantasy che si rispetti (es. Signore degli Anelli, Ciclo dell'Eredità...) è il fatto che i gufi hanno una lingua propria. Anzi due: la lingua dei gufi dei Regni del Sud (l'hooliano o hoolian in inglese) e la lingua dei gufi dei Regni del Nord (il krakiano o il krakish). Qui è riportato un glossario con tutti i termini sia in hooliano che in krakiano, qui invece spiega proprio come è strutturato il krakiano. Figo vero? Io personalmente ci vado pazza per queste cose.SPOILER (clicca per visualizzare)I bei tempi in cui avevo un pg civetta delle nevi dei Regni del Nord che parlava a mala pena l'hooliano XD. -
.
Questi libri mi hanno davvero aperto il mondo <3
Trovo orripilante che non siano più famosi, nè qui ma nemmeno negli altri paesi, cioè lo conoscono un po' tutti per via del film ma pochi l'hanno effettivamente approfondito con le letture come me e te per esempio...
Se già i gufi e gli strigidi in generale mi stavano simpatici, dopo aver visto il film ma soprattutto, dopo aver letto i libri, ne sono stata totalmente affascinata e innamorata. Volevo addirittura fare la tesi di laurea o il progetto di tirocinio su di loro ma purtroppo non ho avuto alcun resoconto positivo alle mie richieste e alcun supporto a riguardo quindi ho dovuto, tristemente, abbandonare l'idea.
Anch'io tra la loro Wikia e DA mi ero praticamente spoilerata tutto ma, fidati, leggere effettivamente i libri è tutt'altra cosa! <3
Questi tre sono stati i miei preferiti in assoluto:
-The First Collier
-The Coming of Hoole
-To Be a King
Sono ambientati nel passato e spiegano appunto l'origine del primo re dell'Albero, Hoole e dell'Albero stesso!
Se ti piace il Krakiano, quei tre ti soddisfaceranno!
E ti consiglio anche l'extra dedicato a Lyze/Ezylryb "Rise of a Legend" che è totalmente dedicato a lui che, venendo dal Nord, ovviamente parla molto spesso assieme agli altri protagonisti con quell'accento!. -
.
UUUUH *w*
Anch'io amo 'sti libri e li ho scoperti grazie al film. Vidi un trailer la prima volta totalmente a caso girando per You Tube e me ne innamorai a tal punto che raccattai tutti i libri usciti in italiano all'epoca e me li lessi prima che uscisse il film nelle sale (quindi, yep, ho la vecchia edizione con le illustrazioni dei personaggi nelle copertine interne *w*) e come Hawke, al momento sono ancora fermo all'ultimo uscito in italiano (che mi ha fatto un po' girare le scatole diciamo il fatto che è uscito solo nella raccolta di tre e che quindi di fatto per leggerlo ho dovuto ripigliare due libri che avevo già e che adesso credo si possa dire con abbastanza sicurezza che abbiano di nuovo smesso di tradurre gli altri >_> Me li recupererò tutti in inglese e via suppongo >_>).
Poi andai a vedere il film è....mi ha spaccata parecchio, diciamo.
Insomma, dal punto di vista visivo è uno spettacolo assoluto...ma d'altronde è un film animato dalla Animal Logic ed è quello il loro standard ormai diciamo. Per chi ha presente, sono gli stessi di Happy Feet e Walking with Dinosaurs: The Movie tanto per citarne un paio (che possono piacere o non piacere...o essere direttamente terribili come Walking with Dinosaurs, ma visivamente sono praticamente incriticabili).
Il problema sta appunto...in tutto il resto. Hanno fatto su un minestrone semplificato e reso un po' più amichevole per i bambini suppongo.SPOILER (clicca per visualizzare)Non so voi, ma il fatto che ad esempio Kludd e Soren cadano dal nido facendo pratica a differenza dell'originale dove appunto Kludd butta Soren di sotto sembra proprio fatto per scioccare di meno il pubblico (che poi mi sembra che nel primo libro manco si sa se Soren fosse stato effettivamente spinto, mi sembra di ricordare che la scena fosse scritta per lasciare un minimo di mistero attorno alla faccenda e con Soren che aveva il sospetto ma che poi alla fine non ci vuole credere finché non glielo dicono i fantasmi dei suoi genitori. Se ben ricordo eh, tanto ormai lo sapete che ho una memoria pessima XD).
Un po' come se avessero detto "Meh, lo spettatore non può sopportare l'idea di un fratello che ti odia e si libera di te sbattendoti fuori casa e lasciandoti in balia di pericoli mortali vari e persone orribili. Facciamo che è un incidente e via?"
Che poi, non rende manco il film terribile o inguardabile, credo che una persona che non ha letto il libro prima lo possa trovare un film per lo meno "normale". Il fatto è questo però, da una bella storia ricca di personaggi, situazioni e spunti di riflessione l'hanno banalizzata fino a farla diventare al massimo una "storia normale".
Poi boh, già lo sapete, mi accodo a Hawke: le lingue dei gufi sono fantastiche *w*
Cosa che mi sembra totalmente assente nel film tra l'altro, non mi ricordo sinceramente hooliani nel film, correggetemi se mi sbaglio °_°SPOILER (clicca per visualizzare)CITAZIONEI bei tempi in cui avevo un pg civetta delle nevi dei Regni del Nord che parlava a mala pena l'hooliano XD
Lascia stare che quando creai un forum gdr (che ebbe vita brevissima) ebbi la brillante idea di creare un pg Ulula prima ancora di leggere L'incendio e googlando un po' qui e un po' lì per il krakish e boh, alla fine parlava hooliano con un accento improponibile reso malissimo e tipo due parole krakish buttate a caso qui e lì XD. -
.CITAZIONETrovo orripilante che non siano più famosi, nè qui ma nemmeno negli altri paesi, cioè lo conoscono un po' tutti per via del film ma pochi l'hanno effettivamente approfondito con le letture come me e te per esempio...
Purtroppo è un "fandom" poco conosciuto (mi domando: perché sono sempre in fandom che a nessuno importa un fico secco? XD) e questo mi fa tanto dispiacere perché merita davvero tanto. Al massimo la gente si ferma al film e non va oltre... Che tristess.CITAZIONE-The First Collier
-The Coming of Hoole
-To Be a King
Sono ambientati nel passato e spiegano appunto l'origine del primo re dell'Albero, Hoole e dell'Albero stesso!
Se ti piace il Krakiano, quei tre ti soddisfaceranno!
E ti consiglio anche l'extra dedicato a Lyze/Ezylryb "Rise of a Legend" che è totalmente dedicato a lui che, venendo dal Nord, ovviamente parla molto spesso assieme agli altri protagonisti con quell'accento!
Argh, devo trattenermi e comprarne uno per volta altrimenti il mio stipendio va tutto in libri (e credimi, questo non mi fa assolutamente dispiacere in un certo senso XD).CITAZIONECosa che mi sembra totalmente assente nel film tra l'altro, non mi ricordo sinceramente hooliani nel film, correggetemi se mi sbaglio °_°
Nel film non viene nemmeno menzionata questa cosa infatti. Come le corvèe. Cioè, nel film si vede solo una serie di sequenze rapide a riguardo e basta (correggetemi se poi sbaglio XD).. -
.Purtroppo è un "fandom" poco conosciuto (mi domando: perché sono sempre in fandom che a nessuno importa un fico secco? XD) e questo mi fa tanto dispiacere perché merita davvero tanto. Al massimo la gente si ferma al film e non va oltre... Che tristess.
Eh infatti :<
Cose come 50 Sfumature o simili, hanno millemila edizioni del libro, film fedelissimi, ecc ecc mentre libri come questi, solo perchè hanno animali come protagonisti, vengono sminuiti e anche se viene fatto un film (che sia bello o brutto) finiscono subito nel dimenticatoio...
Animali non significa "cose infantili per bambinetti"!
Idem comunque, eccetto qualche serie TV o film di successo, anch'io sono in moltissimi fandom praticamente morti, che saremo in quattro gatti che ci teniamo!CITAZIONEArgh, devo trattenermi e comprarne uno per volta altrimenti il mio stipendio va tutto in libri (e credimi, questo non mi fa assolutamente dispiacere in un certo senso XD)
Haha perchè, in cosa pensi che spendo il mio stipendio? XD
Tanto non sono mai stata una spendacciona e anche se lavoro, tutto quello che compro sono libri. Se prima me ne concedevo uno al mese o uno ogni tanto, adesso me ne prendo anche 4-5 (ma tanto, quelli di WoF in inglese o dei Guardiani appunto, costano pochissimo su Amazon, 5€, quindi non ci si sente neanche tanto in colpa!)CITAZIONECITAZIONECosa che mi sembra totalmente assente nel film tra l'altro, non mi ricordo sinceramente hooliani nel film, correggetemi se mi sbaglio °_°
Nel film non viene nemmeno menzionata questa cosa infatti. Come le corvèe. Cioè, nel film si vede solo una serie di sequenze rapide a riguardo e basta (correggetemi se poi sbaglio XD).
Eh no, hanno tralasciato del tutto la parte degli accenti, corvee, delle varie attività/festività dell'Albero purtroppo :<. -
.
Qualcuno è ancora presente su questo Forum?? Sto cercando un modo per recuperare i libri non tradotti volevo chiedere a voi se qualcuno a dei PDF o dei siti dove scaricarli, o se c'è un modo per far sì che il resto dei libri vengano tradotti anche se ormai sono passati parecchi anni
Edited by Gioele Bellini - 9/4/2024, 23:14. -
.
Qualcuno di presente c'è ancora, anche se tutti abbiamo sempre un po' poco tempo o testa per starci dietro di questi tempi, quindi di tanto in tanto spariamo e c'è in generale poco movimento purtroppo
Purtroppo siamo in due, anch'io vorrei "risparmiare un po'👀" nel recuperarli (anche perché poi ci sarebbero anche le altre due saghe collegate ambientate nello stesso mondo, "Wolves of the Beyond" e "Bears of the Ice" e quindi tra tutto i libri sono un po'), ma purtroppo temo che mi toccherà cedere e comprare i Kindle su Amazon D:
Coooomunque, da regolamento del forum ci si dovrebbe presentare in questa sezione prima di postare in giro 😉
Edited by shiny_wolf - 10/4/2024, 16:05. -
.
Ciao scusami è la prima volta che partecipo a un Forum comunque ho rimediato per quanto riguarda la presentazione.
Più che altro volevo sapere se anche acquistando i Kindle su amazon fossero reperibili in italiano. -
.
Oh non ti preoccupare, le presentazioni son tutte usanze dei vecchi forum dove ci piace sapere un minimo con chi stiamo parlando XD
Sto controllando comunque ed in realtà in italiano è molto difficile da recuperare: la vecchia edizione (che si fermava a "La Spia") è trovabile praticamente solo se hai fortuna come usato, della "nuova" che sono i due libroni che contengono ciascuno tre libri (e che si ferma quindi a "L'Incendio", letteralmente il libro successivo a "La Spia" e continuando a tralasciare il resto della saga) è ancora trovabile qui e lì il secondo (quindi quello con i libri dal 4 al 6) a prezzi ridicoli (tipo come qui) ma il primo boh, non sto riuscendo a trovarlo.
Purtroppo su Amazon non sto trovando niente di nessuna delle due edizioni italiane, ma solo tutti i libri in inglese (che in formato Kindle hanno un range di prezzo che va dai circa 4€ e qualcosa ai 6€ e qualcosa).CITAZIONEo se c'è un modo per far sì che il resto dei libri vengano tradotti anche se ormai sono passati parecchi anni
Riporto questa parte perché effettivamente non avevo risposto prima (ops XD).
Purtroppo non credo ci sia un modo per far finire la traduzione a Mondadori
So che Saske (la SaskedieJagerin che vedi in questo topic più su) di tanto in tanto scrive alle case editrici per chiedere quando non vede più uscire i libri di una serie, ma da quel che ho visto il più delle volte o la ignorano o comunque non le danno molte speranze.
L'unica sarebbe provare una petizione, ma la vedo dure dopo tutti questi anni per una serie di un genere di nicchia come la Xenofiction.... -
.
Ma guarda per quanto riguarda i libroni li possiedo entrambi l'unico problema è appunto recuperare gli altri, pensavo anche io di scrivere a diverse case editrici ma nn saprei le modalità per farlo, è un peccato perché è una serie che mi ha preto tanto e sono solo alla metà del primo libro ma più vado avanti e più la qualità si alza . -
.
Ah ops avevo capito che ti mancava qualcosa anche in italiano
Allora io appena riesco contatto Saske e le chiedo che ne pensa anche lei, dato che ha più esperienza di me in materia.
Io però di mio consiglio comunque di prendere in considerazione l'idea di leggerlo in inglese proprio perché la vedo davvero buia per la possibilità di far tradurre il resto. Per di più non dovrebbe essere un inglese troppo difficile visto il target ed in originale lo pubblica Scholastic...anche se io devo ancora recuperarlo il resto quindi non ti so dire con precesione. Ho però dato un'occhiata all'anteprima che offre Amazon e non mi è sembrato di vedere nulla troppo complesso da leggere anche solo con un livello scolastico di inglese.
Quindi se l'inglese lo mastichi un pochino, o alla peggio ti armi di dizionario/traduttore di Google, c'è sempre questa possibilità (purtroppo, perché sarebbe bello se in Italia finissero di tradurre le serie che iniziano anziché interromperne la maggior parte).. -
.
Anch'io ho preso solo i sei libri usciti in italia. . -
.
Giusto 3 giorni fa neanche a farlo apposta è uscito questo video di Dominic Noble (youtuber che seguicchio e che tratta di libri, soprattutto quelli brutti/particolari e delle differenze tra adattamenti cinematografici ed i libri originali) e niente, mi sembrava interessante metterlo qui XD
(tra l'altro se scendete nei commenti ce n'è uno in particolare che fa una lista numerata sulle differenze tra libri e film, lo si riconosce perché comincia con "How long I have waited for this day. 1. The Echidna's book equivalent is probably a rabbit that doesn’t show up until book 7, I believe. The filmmakers really wanted to include Australian animals, so they also had a Tasmanian devil.[...]", e al fondo c'è un link per scaricare tutta la saga in PDF👀)
Per il resto del discorso, ho sentito Saske e come immaginavo la pensiamo uguale sulla possibilità di far tradurre il resto dei libri in italiano. Purtroppo una saga così di nicchia dopo tanti anni è praticamente impossibile da far recuperare D:. -
.
Tanta roba ho trovato il File se mi date un pò di tempo li scarico, e provo a tradurli con DEEPL e vedo se il risultato è decente, e vi giro tutto💪.
Fatemi sapere se conoscete un programma o un metodo con una traduzione più efficace.